- 红茶:black tea
- 白茶:white tea
- 花茶:scented tea
- 普洱茶:Pu \'er tea;Pu Erh tea;Puu Eel tea
- 黄茶:yellow tea
- 黑茶:dark tea
- 新茶:sincha
- 雨前茶:Yü-chien tea
- 袋泡茶:teabag
- 大麦茶:Mugi-cha
- 花草茶:Herbal tea
- 茉莉花茶:Jasmine tea
- 菊花茶:Chrysanthemum tea
- 普洱(砖):Block Puerh tea
- 陈年普洱:Aged Pu \'er Tea
- 乌龙茶:Oolong Tea;Oulung Tea
- 武夷茶:Bohea Tea
- 熙春茶:Hyson Tea
- 功夫茶:Congou Tea ;Gongou Tea
- 屯溪茶:Twankay Tea
- 祁门茶:Keemun Tea
- 龙井茶:Loungjing tea ;Longjing tea ;Lung Ching tea; Dragon Well Tea 注:“Dragon Well”是对“龙井”这一名词的非正规翻译,不建议使用。
- 铁观音:Tieh-Kuan-Yin ;TieGuanYin Tea
- 云雾茶:Cloud mist
- 白毫:Pekoe 注:该单词又指印度,斯里兰卡的高级红茶。
- 牛舌:Cowslip
- 高末儿:Gunpowder
- 绿茶油:Camellia Oleifera
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
- 相关评论
- 我要评论
-